DREAM EVIL – The Book Of Heavy Metal

Je l’ai retrouvé sur un vieux lecteur mp3 qui prenais poussière depuis quelques années, faites plaisir à vos oreilles avec ce petit bijoux 😉

 
I’d sign – a contract with the devil
Je signerais – un pacte avec le diable
I’ve tried – for so very long
J’ai essayé – pendant si longtemps
I’d die – to become immortal
Je mourrais – pour devenir immortel
That’s why I sing this song
C’est pourquoi je chante cette chanson
Am I a wannabe ? – have I no dignity.
Suis-je un moins que rien – N’ai-je aucune dignité
Who’d give up all my life… to be
J’abandonnerai toute ma vie… pour être
In the book of heavy metal
Dans le livre du heavy metal
In the book of heavy metal
Dans le livre du heavy metal
In life – I have no religion
Dans ma vie ; je n’ai pas de religion
Besides the heavy metal gods
Autre que celle des dieux du heavy metal
Wear nothing but black skin tight leather
Je ne porte rien d’autre qu’une peau de cuir noir
My skin’s clad with Metal studs
Ma peau est habillée des clous du metal
Am I a wannabe ? – have I no dignity.
Suis-je un moins que rien – n’ai-je aucune dignité
I give up all my life to be…
J’abandonne ma vie pour être
In the book of heavy metal
Dans le livre du heavy metal
In the book of heavy metal
Dans le livre du heavy metal
Some twenty years ago, the gods put down there feet,
Il y a une vingtaine d’années, les dieux ont posés leurs pieds
So firmly in to the ground that no man of sword nor pen,
Si ferment dans le sol qu’aucun homme d’épée ou de plume
Could ever chains the rules upon which
Ne pourrais restreindre les lois qui
The very fundament of metal was made.
Ont fait les tout premiers fondement du metal
Read all about it, in the book of heavy metal
J’ai tout lu, dans le livre du heavy metal
Read all about it, in the manual
J’ai tout lu, dans le manuel
Read all about it, in the book of heavy metal
J’ai tout lu, dans le livre du heavy metal
Read all about it
J’ai tout lu
Don’t need no flashy house, no kids/car or ugly wife
Je n’ai pas besoin d’une grande maison, de gosses ou d’une femme moche
The only thing I want, is what my parents don’t
La seule chose que je veuille, c’est que mes parents ne veulent pas
Need no widescreen TV, No in all honesty
Je n’ai pas besoin d’une télé grand écran, en toute honnêteté
The only thing I want to be (to be or not to be)
La seule chose que je veuille être (être ou ne pas être)
In the book of heavy metal – In life
Dans le livre du heavy metal – de mon vivant
In the book of heavy metal – to death
Dans le livre du heavy metal – jusqu’à la mort
In the book of heavy metal
Dans le livre du heavy metal
I’d die – to become immortal
Je mourrais – pour devenir immortel
In the book of heavy metal
Dans le livre du heavy metal
That’s why I play the guitar
C’est pourquoi je joue de la guitare
In the book of heavy metal
Dans le livre du heavy metal
In the book of heavy metal
Dans le livre du heavy metal

Salut les nolifes, Crazy est de retour !!

J’espère que vous avez passés de bonnes vacances ? Pour cette rentrée 2011, un petit changement apporté au site, j’ai remplacé la bannière montée vite fait il y a quelques années, je voulais apporter d’autres modifs notamment au niveau du design, mais bon se seras pour plus tard 😉

Anciène bannière